8/31 타임스퀘어 거리전도

지난 주일에 2주 연속으로 거리 전도를 나갔습니다. 텍사스에서 온 한 형제가 예수님을 함께 영접하는 기도를 드렸고, 한 무슬림 자매는 예수님 이름으로 드린 기도에 함께 ‘아멘’ 했습니다. 개인적으로 가장 놀라운 것은 ‘Aiko’ 라는 예전 70가에서 IM 예배를 할 때 가끔 참여했던 일본인 친구를 거의 10여년 만에 만났다는 것이었습니다. Aiko 는 자기가 그곳에 자주 나오지도 않는데 어떻게 그 시간에 우리가 분주한 타임스퀘어에서 만날 수가 있었는지, 그리고 그런 곳에서 자신을 알아본 것을 너무나 신기해했습니다.

연락처를 주고 받고 문자도 주고 받았습니다. 교회에도 나오면 너무 좋겠지요. 그런데, 제가 스스로 가장 놀란 것은 10년 전에 Aiko 를 위해 기도해주었던 기도제목이 생각이 난 것이었습니다. 아직 예수님을 잘 모르는 Aiko 는 어떻게 이런 일이 있을까? 너무 신기해 했고.. 저도 그랬지만, 우연처럼 보인 주님의 뜻이 분명히 있었겠지요.

그 뜻을 다 알 수는 없지만, 몇가지는 확실합니다. 하나님이 그 일본인 친구 Aiko 를 사랑하신다는 것.

그리고, 우리가 작은 헌신으로 잠시라도 사랑했던 것들이 절대로 헛되지 않다는 것..

그날 우리의 순종의 걸음을 주님이 기뻐해주셨다는 것입니다.

어린 아이들까지 다양한;; 방식으로 협력한 거리전도의 시간 주님이 기뻐하셨고, 그 기쁨 나누어 주셨습니다.

지난 주에 우리에게 주신 말씀처럼 우리에게 기쁨을 주시기 위해서 예수님이 성경에 말씀하신 것들을 잘.. 진지하게 받아들일 때 우리는 어느새 실천하고 싶어질 것이고, 실천할 때 더 많은 기가막힌 우연들을 더 자주 경험할 것이고.. 그것은 우리에게 더 큰 용기와 믿음을 주는 선순환을 만들어 낼 것입니다.

이번 주에도 주님의 영광이 가득한 복된 우연(?!)들이 많이 일어나는 주일을 기대합니다.

4/18 Good Friday Service 성금요일 예배 안내

주님의 사랑과 평안이 함께 하시길 바랍니다.

이번주는 Holy Week 입니다. 주일에 교회에 주신 말씀처럼 주님이 한 영혼을 구원하시고자 온 힘을 다하셨던 월, 화, 수, 목을 기억하는 주간이 되길 바랍니다.

그 절정은 물론 성 금요일입니다.

상상조차 할 수 없었던 사랑으로 죄인들을 위해 의로운 아들을 희생하신 하나님의 십자가 사랑이 이 도시를 환하게 밝히는 저녁이 되길 소망합니다.

함께 그 십자가를 바라보는 성금요일 예배에 여러분을 초대합니다.

May the Lord's love and peace be with you. This week is Holy Week.

I hope this week will be a time to remember Monday, Tuesday, Wednesday, and Thursday, when the Lord poured out all His strength to save one soul, just like the message given at church on Sunday.

The culmination of this is, of course, Good Friday.

I hope this evening will be illuminated by God's crucifying love, a love beyond imagination, where He sacrificed His righteous Son for sinners.

We invite you to the Good Friday service where we can gaze together at that cross.

When. : 4/18, 7PM
Where : At Times Square
1601 Broadway 11th Floor. (Room 11M)
New York, NY 10019
TEL. 917-318-1268 (Text me first)

NEAREST SUBWAY
N, R, W Trains - 49th Street Station
A, C, E Trains - 50th Street Station
1 Train - 50th Street Station

10/13-15 MMC 가을 수양회

10/11-13 MMC 가을수양회를 ‘Fellowship Deaconry Inc’ 로 갑니다. 교회에서 1:30 정도 거리 뉴저지에 위치하고 있습니다. 그 주에 주일예배도 그곳에서 드려집니다. 온라인으로 송출될 예정이지만, 되도록 직접 오셔서 자연과 함께 주님 안에서 서로 사랑을 깊게 하는 시간을 갖길 바랍니다. The 10/11-13 MMC Fall Retreat will be held at 'Fellowship Deaconry Inc', located about 1 hour and 30 minutes away from the church in New Jersey. Sunday service will also be held there during the retreat. Although the service will be streamed online, we encourage you to join us in person to spend time deepening our love for one another in the Lord, surrounded by nature.

4/14 주일은 라마나욧 기도원에서 야외예배가 드려집니다.

샬롬,
4/13(토) - 4/14(일) 에는 뉴저지 라마나욧 기도원에서
야외예배로 드려집니다. 새생명의 기운이 가득한 주님의 봄에
평안한 기도원에서 드려질 예배를 기대합니다.

4/14 주일에 Times SQ 장소에서는 예배는 따로 없음을 참고하시기 바랍니다.

RAMAH NAIOTH CHURCH
2 Mudpond trail P.O Box 250 Vernon, NJ 07462

문의 : 917-318-1268

3/31 Easter Worship Manuscript in English

Easter Sermon 2024 (Silver Sanitarium)

Date: 3/31/2024

Title : The Yoke of Jesus to Bring in the Kingdom of Heaven

Text : 1 Corinthians 15:50-52


[1Co 15:50-52, NIV]

50 I declare to you, brothers and sisters, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.

51 Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed—

52 in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.


There is a well-known proverbial story called "새옹지마" in Korean. It's about an old man and his horse. One day, the horse the old man had raised ran away. When the villagers came to comfort him, saying it was unfortunate, the old man replied, "Heh, who knows if this will bring good fortune?" Later, the horse returned with several wild horses. The villagers envied his luck and said it was a good thing. But the old man responded, "Heh, who knows if this will bring misfortune?" 


Some time later, the old man's son fell off one of the wild horses and broke his leg. The villagers sympathized, saying it was unfortunate. However, shortly after, a big war broke out, and all the young men in the village were conscripted. Due to his broken leg, the old man's son was exempted from conscription and thus spared his life.


This story illustrates how difficult it is to judge events simply as good or bad. Initially, it seemed like something unfortunate had happened, but it turned out to be a blessing in disguise. Yet, it was followed by another difficulty, which eventually led to a positive outcome. It teaches us to consider all aspects of a situation before making judgments and reminds us that even adversity can sometimes lead to good results.


What seems like a good thing at the time ends up being a bad thing,

and that bad thing can come back to bite us in a better way.

In short, we don't have the wisdom to determine what is good and what is bad.


So, did the old man and his son live a happy and good life?


This story is a good reminder that when life throws you a curveball, don't make it all bad! It may be comforting at times, but actually, he's a very unhappy man.


He could not rejoice to his heart's content when something good happened, nor could he grieve to his heart's content when something bad happened.


And the story ends with a happy ending because the son escaped the war and survived, but would the son and the old man who survived have never gotten sick or died?


Theirs is not a happy ending, as they lived their lives without much joy and without much sorrow, and eventually both met their end in one way or another.


When Jesus was taken away by soldiers and eventually crucified,

Jesus' followers were all in great fear and deep sorrow.


No one could look at this and expect any good to come of it.

Yet, Jesus, the one who was actually the one, said to his disciples just before he was taken away.

"I must leave you for a little while, and it will cause you great sorrow, but do not be sad.


I will be in great pain, but it's like a mother giving birth and risking her life to give birth to a baby. And after all that pain, I look at my sweet baby in my arms. With a mother's heart full of joy I will meet you again.


Jesus was not a foolish wise man with little sorrow and no joy.

On the contrary, Jesus expressed his intense emotions with the painful, yet overwhelming joy of childbirth.


I sometimes find myself watching videos of my kids when they were younger, walking around and singing Daddy, Daddy, Daddy. There are so many days that I look back and feel nostalgic.

I wish I could have hugged them more then. I think I'll have more and more of those regrets as I get older.


It is then that we realize that we cherish things more after they are gone, after we have lost them, and want to love them more fondly then than we do those things that are with us now. Health, Youth, People... Parents. We all do. Regret is not a strong enough word to describe this irrational phenomenon of loving more when you can't love anymore.


But when the Bible talks about the kingdom of God, it talks about it as a place where there is not the slightest bit of regret or sorrow.


Well, do you know what that means?


There is no sadness, no regret, no longing for something that is lost and then loved again. Not only is there no separation, but you can love as much as you want to love, give love and receive love without regret or remorse. That's heaven.


No matter how many good things have happened in our lives, this is never the real good place. For some of us, for those who have made Jesus their Lord and have eternal life, the real good days actually come the day our life here ends.


For them, death is not a Happy Ending, but a Happiest Beginning.


The pleasures and joys of this life pale in comparison to the glory of the resurrection.

All the days of this life are, in fact, the pains of childbirth. Even the joy we feel on a bright and good day like today is only a temporary pause in the pain.


I've only been a witness to childbirth, so I don't know the pain.

I vividly remember my wife holding the baby after all that pain and looking at him with tears of joy.

I remember how amazing it was to see her look at a baby that was born after her nearly dying, and how she looked at it with love, not resentment.


The sight of all the moms holding their babies and looking at them tearfully gives us a glimpse of Jesus, who will look at us with overwhelming joy in heaven.


When we encounter the truth that our life now is like the process of childbirth, compared with the eternal joy that will be ours in the resurrection, does it not seem to us that the Lord takes too much pain and asks too little of us?

Doesn't the thought of the Lord being so generous bring tears to our eyes?


At the end of today's text, we who have hope are to be laborers in the Lord's work. and Jesus tells us to take up the easy and light yoke that He has entrusted to us while we live on this earth.


In other words, we all have a job to do for Jesus while we're here on earth.


In the end, the yoke that is common to all of us is the yoke of Jesus! It is to represent our Lord Jesus to those who do not yet know the resurrection. Whatever we can do for them, it is our purpose in life to do it with the Lord.


It can be as great as saving hundreds, or as small as giving one person a little encouragement and comfort. It's about loving someone and praying for their salvation out of love.


To those who take Jesus' yoke upon them, the Lord has promised. 

“I will give you the joy the world cannot give, the joy of heaven, the peace of Jesus.” 

What does the yoke of Jesus look like that He asks of me? If we can take that ‘easy yoke’ today, He will give us the joy of heaven now.


We who have the life of the resurrection, we who possess the kingdom of heaven!From now on, let us rejoice and be filled with childlike joy at the simplest of joys, be grateful, and be sad for a moment when we encounter hardship, but never sink into it or despair.

For the life of the resurrection, the life that will accompany us to heaven, is already beating within us.


Let’s pray together.

3/31 부활절 예배 Manuscript Korean

2024 부활절 설교 (은빛 요양원)

일시 : 3/31/2024

제목 : 지금 내 삶에 천국을 끌어오는 예수의 멍에

본문 : 고린도전서 15:50-52

​​[고전15:50-52]

50 형제들아 내가 이것을 말하노니 혈과 육은 하나님 나라를 이어 받을 수 없고 또한 썩는 것은 썩지 아니하는 것을 유업으로 받지 못하느니라

51 보라 내가 너희에게 비밀을 말하노니 우리가 다 잠 잘 것이 아니요 마지막 나팔에 순식간에 홀연히 다 변화되리니

52 나팔 소리가 나매 죽은 자들이 썩지 아니할 것으로 다시 살아나고 우리도 변화되리라


[1Co 15:50-52, NIV]

50 I declare to you, brothers and sisters, that flesh and blood cannot inherit the kingdom of God, nor does the perishable inherit the imperishable.

51 Listen, I tell you a mystery: We will not all sleep, but we will all be changed—

52 in a flash, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, the dead will be raised imperishable, and we will be changed.


여러분이 잘 아는 새옹지마 라는 사자성어가 있다.

변방의 한 노인과 말의 이야기다.

한 노인이 정성스레 기르던 말이 도망을 가자, 마을 사람들은 노인을 찾아와 안됐다며 위로한다.

그런데, 이 노인은 “허허, 그게 어떤 복을 가져올지 누가 압니까?”

시간이 흘러 이 말이 돌아왔는데 혼자가 아니라 다른 야생마들을 데리고 돌아왔다.

마을 사람들은 부러워하며 참 잘되었다고 말하자, 그 노인은 

“허허, 이게 또 어떤 화를 가져올지 누가 알겠습니까?”

얼마 후에 그 야생마를 타던 노인의 아들이 그만 말에서 떨어져 다리가 부러지고 말았다.

사람들은 쯧쯧거리며 안됐다고 했지만, 큰 전쟁이 나서 마을의 모든 청년들이 징집이 되었는데

이 노인의 아들은 부러진 다리 때문에 징집되지 않아서 목숨을 부지하게 되었다고 한다.


이 이야기는 당장 좋은 일로 보였던 것이 결국 나쁜 결과를 가져오고, 

그 나쁜 일이 다시 더 좋은 일로 우리에게 돌아올 수 있다는 교훈을 준다.


한마디로 좋은 일과 나쁜 일을 판단할 지혜가 우리 인간에게는 없다는 것을 인정하는 것이 지혜라는 것이다.


그런데, 과연 그래서 지혜로운 그 노인과 아들은 행복하고 좋은 인생을 살았을까? 


이 새옹지마의 지혜는 인생에 어려운 일을 맞았을 때 상황을 나쁘게만 보지 말자! 그런 위로가 될 수는 있겠지만, 사실 그는 참 불행한 사람이다. 


그는 아무리 좋은 일이 있어도 마음껏 기뻐하지 못했고, 나쁜 일이 있어도 원껏 슬퍼하지도 못했다.


그리고 이 이야기는 아들이 전쟁을 피해서 살아남았다면서 해피엔딩처럼 끝난다. 

그래서 살아남은 그 아들과 노인은 영영 아프지도, 죽지도 않았겠는가?


그들은 오히려 별 기쁨도, 별 슬픔도 없이 살다 결국은 둘다 어떤식으로든 죽음을 맞았을 그들의 끝은 결코 해피엔딩이 아니다.


예수님이 군인들에게 붙잡혀 가셔서 결국 십자가에 달려 죽으실 때,

예수님을 따르던 제자들은 모두 큰 두려움과 깊은 슬픔에 빠졌다. 


이 모습을 보고 어떤 선한 반전이 있을 수 있다고 기대할 수 있는 사람은 아무도 없었다.

그런데, 정작 그 당사자이신 예수님은 잡혀가시기 직전에 제자들에게 말씀하셨다.

내가 잠시 너희를 떠나야 하고, 그것으로 너희는 큰 슬픔에 잠기겠지만 절망하지 말아라!


나는 큰 고통을 당하겠지만, 이것은 마치 엄마가 아기를 낳으면서 목숨을 건 출산을 하는 것과 같다. 그 고통의 끝에 품에 안은 사랑스런 아기를 보며.. 기쁨이 가득한 엄마의 마음으로

너희를 다시 만날 것이다.


예수님은 별 슬픔도 별 기쁨도 없는 어리석은 지혜자가 아니었다.

예수님은 반대로 몸이 부서질 듯 아프지만, 또 벅차오르는 출산의 기쁨으로 그 뜨거운 감정을 표현하셨다.


저는 가끔 우리 아이들이 더 어렸을 때, 아장 아장 걸어다니고, 아빠, 아빠! 부르던 영상들을 보며 혼자 감상에 젖기도 한다. 돌아보면 아쉽고 그리운 날들도 참 많다.

그때 더 많이 안아줄 걸 아쉬움이 남는다. 아마 나이가 들 수록 그런 아쉬움들도 점점 더 많아질 것 같다.


그러고 보면, 우리는 지금 내 곁에 있는 것들 보다 떠나간 후에야, 잃어버린 후에야 더 소중함을 느끼며 그때가 되어서야 더 애절하게 사랑하길 원한다는 것을 알 수 있다. 건강, 젊음, 사람들.. 부모님.. 다 그럴 것이다. 더이상 사랑을 줄 수 없을 때 더 사랑하게 되는 이 불합리한 현상은 아쉬움이라는 단어로는 표현이 충분치 않다.


그런데, 성경은 하나님 나라를 이야기 할 때 아쉬움과 슬픔 이런 것이 조금도 없는 곳이라고 담대히 말한다.


무슨 뜻인지 아는가?


거기서는 잃고나서야 애타는 마음으로 그제서야 사랑하는 슬픔이나, 아쉬움이 없다는 것이다. 이별이 없는 것은 물론이고, 그때는 사랑하고 싶은 만큼 사랑하고, 아쉬움과 후회없이 사랑을 주고 사랑을 받을 수 있다는 것이다. 그게 천국이다.


지금 우리가 살아가는 인생에 아무리 좋은 일들이 많았어도, 이곳은 결코 진짜 좋은 곳이 아니다. 우리 중 일부의 사람들, 예수님을 주인삼고 영생을 얻은 사람들에게는 사실 진짜 좋은 날은 여기서의 삶이 끝나는 그날에 찾아온다.


그들에게 죽음은 Happy Ending 이 아니라, Happiest Beginning 이다.


이 땅에서의 즐거움과 기쁨도 부활의 영광에 비하면, 그 참된 기쁨에 비하면..

이 인생의 모든 날들은 사실 출산의 아픔과도 같은 시간이라는 것이다. 우리가 종종 느끼는 오늘처럼 밝고 좋은 날의 기쁨이라는 것도 천국에 비하면 잠시 고통이 멈춘 정도에 불과한 것이다.


저는 출산을 지켜보기만 한 사람이라 그 고통을 다 알지는 못하지만..

그 고통 끝에 아기를 안고 기쁨의 젖은 채 아이를 바라보던 제 아내의 모습은 생생히 기억한다.

거의 죽다 살았는데, 그렇게 태어난 아기를 보면서 원망은 커녕 얼마나 사랑스런 눈으로 바라보던지 그 놀라운 장면을 기억한다.


아기를 안고 눈물겹게 바라보는 모든 엄마들의 모습에 천국에서 벅찬 기쁨으로 우리를 바라보실 예수님을 미리 볼 수 있다.


부활한 우리가 누리게 될 빼앗기지 않을 영원한 기쁨에 비하면, 

지금 우리의 인생은 출산의 과정과도 같다는 진리를 만나고 나면,

오히려 너무 많은 고통은 주님이 다 받아내시고, 우리에게는 너무 조금 요구하시는 것 아닌가?

주님이 너무나 관대하시다는 생각에 눈물이 핑돌지 않는가?


오늘 본문의 끝에 소망을 가진 우리는 당연히 주의 일에 힘쓰는 자가 되어야 한다. 라고 말했고, 예수님은 우리에게 이 땅을 사는 동안 맡겨주신 쉽고 가벼운 멍에를 지라고 하셨다.


지상에 있는 동안 우리 모두에게는 예수님을 위해 할 일이 있다는 말이다.


결국 우리 모두에게 공통된 멍에는, 예수님의 멍에!

부활을 아직 모르는 사람들에게 우리 예수님을 나타내는 것이다.

그것들 위해 내가 할 수 있는 것이 무엇이든 주님과 함께 그 일을 하는 것이 우리 인생의 목적이다.


그것은 수백명을 구조하는 위대한 일일수도 있고, 한 사람에게 작은 격려와 위로를 주는 아주 소박한 일일수도 있다. 무엇보다 누군가를 사랑하기 위해, 한 사람의 구원을 위해 기도하는 일이다.


예수의 멍에를 지는 사람에게 주님이 약속하셨다. 세상이 줄 수 없는 기쁨, 천국의 기쁨, 예수의 평강을 주시겠다. 


내게 요구하시는 예수의 멍에는 어떤 모습인가? 그 쉬운멍에 우리가 오늘 질 수 있다면, 주님은 천국의 기쁨을 지금 누리게 해줄 것이다.


부활의 생명을 가진 우리는, 천국을 소유한 우리는!

지금부터 아주 소박한 기쁜 일에도 아이처럼 기뻐하고, 감사하다가,

고난을 만날 때 잠시 슬퍼하지만, 결코 그것에 함몰되거나 절망하지 않는다.

부활의 생명, 천국까지 함께 갈 그 생명이 이미 우리 안에서 고동치고 있기 때문이다.


기도하자.

3/31 부활절 주일예배는 NJ 요양원에서 드려집니다.

부활절 주일예배가 작년 성탄절에 방문했던 ‘은빛 요양원’ 에서 2PM에 있습니다. 뉴욕에서 오시는 분들을 위해 차량을 준비하겠습니다.
Easter Sunday service on 3/31 will be at 'Silver Nursing Home', where we visited last Christmas, at 2PM. We will prepare a vehicle for those coming from New York.

차량은 48가 예배장소에서 11:30 에 출발할 예정입니다.
The car will depart from the 48th Street at 11:30.3/31

문의 : 917-318-1268

Harvest of Praise 2023

Join us for Harvest of Praise, a joyous gathering to celebrate the bountiful blessings of life with music, banquet and heartfelt gratitude!

따뜻함으로 채워질 Harvest of Praise 행사에 여러분을 초대합니다.
클래식 연주, 가스펠 음악, 추수감사절 음식들, 그리고 인생의 중요한 질문들에 대해 생각해 보게 할 영상들이 더욱 풍성한 시간을 채워줍니다.

Ticketing(Limitted) : https://www.eventbrite.com/

Location : 1601 Broadway 11th Floor (# 11B) New York, NY 10019

Date and Time : 11/26 (Sun) 12:30 PM

See you there!

2023 가을 수양회 안내 10/6~10/8(주일)

2023 년 가을 수양회가 10/6(금)~10/8(주일), Blue Mountain Retreat Center 에서 있습니다. 올해 주제는 ‘시냇가에 심은 나무(시편 1편)’ 입니다. 주님 곁에서 든든한 나무로 세워져 가는 교회가 되길 소망하며, 아름다운 블루 마운틴에서 만납시다.
The fall retreat for 2023 will take place from 10/6(Friday) to 10/8(Sunday) at the Blue Mountain Retreat Center. The theme for this year is 'A Tree Planted by the Stream(Psalm 1)'. We hope to become a strong and sturdy tree in the presence of the Lord, and let's meet at the beautiful Blue Mountain. bmcr.org

  • 10/8 주일은 Timesq 본당 예배가 없습니다. 되도록 수양회에 참석하시고, 참석이 어려운 분들은 온라인으로 예배를 드리실 수 있습니다.
    On 10/8 Sunday, there will be no worship service at Timesq. We encourage you to participate in the retreat if possible, and for those who cannot attend the retreat, you can join the online worship service.

수요 성경공부 안내

샬롬, 9/6(수) 8:00 PM 부터 매주 수요일 ‘풍성한 빛’ 성경공부가 Zoom 으로 시작됩니다. 이 과정은 특별히 하나님의 말씀인 ‘성경’ 에 대해 공부하게 됩니다. 교재를 나눠드리기 위해서 사인업을 받고 있으니 아래 링크를 통해 사인업을 해주시기 바랍니다.

https://forms.gle/rpgLnUEA1VZimQUn9

현재 ‘풍성한 생명’ 을 하고 있는 모임이 있지만, 내용상 이어지는 것은 아니기 때문에 함께 참여하실 수 있습니다.

We are at Time Square!! 새로운 예배 장소 안내

샬롬,

예배 시간에 나눈 것과 같이 7월 2일 주일부터 새로운 장소에서 예배를 드립니다.
많은 역사를 함께 했던 배터리파크 예배당을 떠나 맨하탄의 심장부와 같은
Time Square 에서 예배를 드리게 되었습니다.

예배 장소 안내
1601 Broadway 11th Fl., New York, NY 10019(Broadway & 48th St.-Enter on 48th)
엘리베이터로 11층에 내리셔서 Front Desk에 MMC 또는 Manhattan Mission Church에 간다고 하면 됩니다.

[빌1:8] 내가 예수 그리스도의 심장으로 너희 무리를 얼마나 사모하는지 하나님이 내 증인이시니라
[Philippians 1:8, NIV] God can testify how I long for all of you with the affection of Christ Jesus.

그리스도의 심장을 느끼고 그 마음으로 살아갔던 바울은 무엇보다 교회를 사랑했고, 잃어버린 영혼들을 사랑했습니다.
우리 교회가 새로운 장소에서 예배를 시작하면서 모두가 ‘그리스도의 심장’ 을 가진 자들이 되길 꿈꿔봅니다.

도시의 심장에서, 온세상 언어와 사람들과 문화들이 공존하는 그 곳에서 그 모두의 왕 되신 주님을 찬양합시다.

Parking Info.

앞으로는 Battery Park 에서 예배가 드려집니다.

샬롬, 사랑하는 성도 여러분
그동안 이곳 저곳 옮겨다니며 예배들 드렸습니다.
그래서 사정상 나오지 못하는 성도들도 적지 않아 많이 아쉬웠습니다.
앞으로 당분간은 배터리파크 예배처에서 6/25 주일까지 예배를 드리게 됩니다.

다시 생명력이 넘치는 예배의 자리에 모두가 나와 충만한 예배를 드리길 바랍니다. 주변에 지체들에게도 알리시고 권면하면 좋겠습니다.

몇주간 구름기둥, 불 기둥으로 가까이에서 인도하신 하나님의 영광이 앞으로도 계속 우리와 함께 하시고 매주 인도하시길 기도합니다.

사랑하며,
배현석 목사 드림.

성금요일/ 부활절 수련회 안내

샬롬,
올 해 성금요일 예배와 부활절 예배는 라마나욧 기도원에서
금,토,일 2박 3일로 드려집니다.

성 금요일 예배

  • 4/7/2023 금요일 밤 8시

  • 라마나욧 기도원 2층 소예배실

부활절 주일예배

  • 4/9/2023 주일 오전 11시

  • 라마나욧 기도원 2층 소예배실

배터리팍 장소에서 예배가 없으니 참고하시고 주변에도 알려주시기 바랍니다.

2/26 예배장소 변경 안내

샬롬, 저희가 사용하는 Battery Park School 사정으로
2/26 건물 사용이 불가능함에 따라 임시로 아래 장소에서 예배를 드리고,
다음주부터는 다시 배터리파크 장소에서 예배를 드립니다.

예배시간은 11시로 동일합니다.


2/26 주일 예배 장소 안내

도착하시면 입구에서 오른쪽으로 이동해서 엘레베이터를 타고 5층 카페테리아로 오시면 됩니다.
5층에 도착해서 왼쪽은 자녀들예배, 오른쪽은 성인예배가 드려집니다.

LOMA Lower Eastside Art Academy

350 Grand St, New York, NY 10002
https://goo.gl/maps/5CrsTCYQ4Kx8EguH6


혹시 주변에 공지를 접하지 못한 분이 없는지 확인하셔서, 그날 Battery Park 으로 가지 않도록 주변에 잘 전달해주시기 바랍니다.

12/31/2022 송구영신 예배 안내

사랑하는 성도 여러분을 초대합니다.

여러가지 의미에서 정말 평범하지 않았던 2022년의 마지막 날 밤에

한 해를 마감하고, 새해를 기대하는 마음을 모아 예배를 드리고자 합니다.

때가 이르면 우리가 모두 모여서 손을 붙잡고 뜨겁게 기도하는

송구영신예배를 드릴 날이 올 것입니다.

그러나 올 해는 아쉽게나마 Zoom 으로 모여서 예배로 한 해를 마치고

다음 날 시작되는 새해의 소망들을 나누고 기도하는 시간을 갖겠습니다.

서로 마음이 통하는 사람들과 Zoom 을 통해 만나면, 마치 서로의 집에

초대받아 함께 있는 것 같은 놀라운 일이 일어납니다.

안정적인 장소가 없어 나그네 생활에 익숙한 우리 성도들은

그 약함 때문에 마음은 더 안정적으로 닿아있음이 특별한 축복입니다.

내일 예배는 제가 인도를 하고, 찬양과 기도,

2022년을 추억하는 영상을 보는 시간을 갖습니다.

시간은 내일 12/31 저녁 8시에 아래 주소에서 모이겠습니다.

Join Zoom Meeting

(https://us06web.zoom.us/j/2334992573)

12/25 성탄예배, 1/1 새해예배 장소와 시간 안내

주님의 사랑과 평강이 함께 하시기 바랍니다.

학교측의 사정으로 12/25 성탄절과 새해 첫날 1/1 주일예배를 다른 장소에서 드리게 되었습니다. 감사하게도 장소를 함께 사용하도록 허락해준 Oasis Church 와 인도해주신 주님께 감사와 찬양을 드립니다.

12/25/2022 성탄절 주일예배
장소 : Alianza Oasis (141 Audubon Ave, New York, NY 10032)
*대중교통으로 오실 때에는 A/C 168st 에서 오시면 됩니다.
친교시간 : 예배전 친교와 식사가 12:30 PM 부터 있습니다.
예배시간 : 2PM

1/1/2023 새해 주일예배
장소 : Alianza Oasis (141 Audubon Ave, New York, NY 10032)
*대중교통으로 오실 때에는 A/C 168st 에서 오시면 됩니다.
예배시간 : 3PM (이날 친교는 예배후에 있겠습니다.)

성탄절과 새해예배 장소를 갑자기 찾아야 했을 때,
하나님의 아들이 곧 태어나는데 소박한 방 하나를 구할 수 없었던 마리아와 요셉에 대해 생각해 보게 되었습니다.

하나님이 긍휼히 여기셔서 이렇게 좋은 장소를 주셨고, 영혼의 친구가 될 수 있는 좋은 교회와 우정을 나눌 수 있게 되었습니다. 새로운 장소에 오는 길에 불편이 있겠지만, 기쁨의 잔치 성탄과 새해예배에 꼭 참석하시기 바랍니다.

배현석 목사